首页 文学书籍正文

英文书籍翻译软件,电脑上有哪些免费好用的翻译软件?

admin 文学书籍 2023-05-15 14:02:10 0

本文目录

  1. 电脑上有哪些免费好用的翻译软件?
  2. 哪个翻译软件能把英文视频的英语对话翻译出来?有何推荐?
  3. 翻译专业的就业前景如何?
  4. 有没有比较好的英语对话软件?
  5. 想给孩子选英文绘本,不知道选什么好?

电脑上有哪些免费好用的翻译软件?

英文书籍翻译软件,电脑上有哪些免费好用的翻译软件?

每天驰骋互联网,有很多英语信息,比如英语资料,英语文献,英文的网页,英语不好的小伙伴看见这个真的很难受。不怕我们有英语翻译软件。今天我给大家安利两款英语翻译神器,分别是翻译软件:CopyTranslator和翻译网站:搜狗翻译。这两款都超级好用,并且都是免费的。

CopyTranslator相比有道翻译等大型翻译软件,Copytranslator只有30M左右,完全不占电脑空间借助功能强大的谷歌翻译API,所以完全不需要担心Copytranslator的翻译质量,使用的translation.google.cn连接速度也更快,无需担心网络问题。①强大的实时翻译

双击打开CopyTranslator安装就可以使用了,你也可以发送到桌面或者固定到开始屏幕和任务栏,以后使用打开更方便

CopyTranslator最基本的操作就是勾选监听剪贴板,勾选检测语言,目标语言选择自己需要的语言...然后就可以为所欲为的一顿复制Ctrl+C了,一路畅通无阻的翻译,我习惯勾选始终置顶,翻译效率更高。

检测语言就是可以智能的检测你复制的语言,因为CopyTranslator支持翻译的语言超级多,超级多...我就不数了我懒。

你连Ctrl+C复制都懒得按了?没事,只需要将鼠标悬停在选中的文字上,短按鼠标滚轮不到一秒然后松开小手,就可以立刻翻译。

②可以一直玩下去的智能互译

我们在翻译英语或者写英文文章的时候用不到别的外国语言,有需要英汉互译,汉译英,英译汉,这个时候你就可以关闭检测语言

检测语言关闭后,设置好两种语言,这个时候你不管是复制的英文还是中文,都可以实时翻译成另一种语言,不需要来回切换目标和源语言。

③有点瑕疵的增量翻译

增量翻译,顾名思义就是保存之前的翻译结果。如果会用到之前的翻译内容,你就可以打开增量翻译,不覆盖之前的翻译结果,在后面直接翻译。

增量翻译有个缺点就是没办法智能换行或者加空格,没办法把多个翻译结果隔开...这一点体验很不好...

④好用的专注模式

在软件的右下角点击切换模式,CopyTranslator可以切换到专注模式。专注模式的CopyTranslator同样强大。除了复制翻译,多了一种拖动翻译,把PDF的翻译内容拖动到窗口就可以立刻翻译

⑤贴心的智能词典

没错,CopyTranslator还有词典功能。在专注模式下,勾选智能词典,复制三个词及以下,就可以开启查词功能,单独学习一个词组或单词

⑥更多实用功能

CopyTranslator还有一系列实用的小功能,比如专注模式下右键勾选贴边隐藏。在你暂时不需要翻译的时候,比如查找资料的时候,就可以潇洒的把这个窗口甩到顶部,自动隐藏,靠近自动展开

CopyTranslator还有快捷搜索功能,在专注模式下,在窗口里面按下Ctrl+B可以快速百度搜索窗口的内容,Ctrl+G是谷歌搜索。Ctrl+Enter是快速翻译。

值得一提的是

搜狗翻译

fanyi.sogou.com

最近需要翻译英语论文,然后就找了几个翻译工具,偶然发现了搜狗翻译,真的超级好用,推荐给大家。

直接看翻译效果吧,左右对照模式,段落分的很好,不凌乱,查看的时候非常方便。还可以免费下载PDF或者Word格式的译文。

支持的语种也超级多,搜狗翻译是一个免费的在线翻译神器,但是支持的文档小于5M,如果大于5M的话,你可以选择拆分PDF文档。在线拆分PDF文档推荐:

PDF派www.pdfpai.com

软件获取方法

老规矩,关注头条号:助手小伙伴。

点击头像,私信回复“20190604

Copytranslator一键免费送给你

喜欢的话就转发,点赞,评论,感谢支持!

哪个翻译软件能把英文视频的英语对话翻译出来?有何推荐?

鬼手剪辑-去字幕和视频翻译效果

看看上图的效果怎么样?鬼手剪辑自动读取原来视频中的语音,然后翻译出来,还能把翻译后的字幕以及语音都对齐原来的画面,再重新合成视频。

翻译专业的就业前景如何?

首先我认为人工翻译不可代替,翻译机只能做辅助翻译。很多语句内容要根据上下文来推断的,翻译机始终无法完全正确分析上下文环境。另外对于语句的修饰层次翻译机明显不能充分理解,经常出现修饰词位置错误(这个谷歌确实有点囧)。换个角度想问题,如果机器翻译能代替人工翻译,那么AI也差不多要突破图灵测试了……之后想想题主的问题:翻译有没有前景?其实就是说翻译能否满足生活需要和精神需求。

分析一下翻译材料的类型:商业(合同单据财务报表会议口译)翻译?文学(小说影视作品)翻译?还是非文学书籍翻译(某专业著作一类的)?商业翻译:技能需求:笔译一般是合同单据、财务报表,基本英语专业人都能做。不需要太高深的技术知识,专业词汇查词典,问客户,入门门槛相对较低。因为合同单据都是让人看懂为第一要素,所以大部分都很简单,都能看懂。看懂之后把意思表达出来就行,关键是不能错。口译商务谈判为主,累一些,但是薪水高。

市场情况:各个行业的公司会有越来越多的国际合作,所以合同条款等翻译件每年都不少,会议口译要求量也很大。小公司做这个的特别多。前景分析:如果是笔译的话一般是初级译员之后两三年(每人不同)就可能成为中高级译员或者是管理人员。中高级译员的翻译错误少,表达更流畅,速度更快,当然工资也更高。

这时候公司会考虑用低中级译员来做一线翻译工作而让高级译员去做审核和管理工作,因为通常来说合同翻译什么的不需要太高级的经验。之后就成为了审核人员和翻译组的管理。一般公司的习惯,成为中级管理之后职业规划就成了向管理层发展或者是高级技师。但是翻译的高级技师貌似不是很需要,所以会向管理方面发展。也就是做笔译之后你的最终发展会是管理层。如果是口译的话一开始会做会议口译。然后努力向同传的方向发展。期间经验的积累很重要,逐渐成为高级口译人才。然后你就开始赚时薪,很高的那种,如果业内名声很好就更NB了。因为同传很累。四五十岁左右可能会出现体力不支脑力跟不上的状态,可以转笔译或管理。当然那个时候社会人脉可能会让你做别的事业,教学?公司?投资?出书?这个就看各人了。

文学翻译:技能要求:首先需要一定的再创作能力(不是无中生有而是炼金术),就是遣词造句的能力,把源语言转换成通顺传神的目标语言。还要有丰富的背景文化、俚语和动词短语知识。这个其实有点难(我一直都感慨学校时光还是虚度了,书到用时方恨少T_T)。如果你文学作品读的少,那么这个方向估计对你有点挑战。市场情况:莫言获奖,中翻英的需求量会放大。中国人多市场大,外国也会想进来。不过中国人民的文学阅读貌似大部分都放到修仙小说上去了。外国翻译作品看的实在是太少(我知道有冰火等,但是和广大的修仙小说来比略小)。不过换个角度讲,可能是因为没有好的译者和出版社传播国外的好作品。这是你的机会啊。

前景分析:我了解到的文学翻译一种是杂志社的,比如《科幻世界译文版》的翻译大大们。另外是出版机构的。有专职的也有兼职的。专职薪水工资构成我不是很了解。兼职的话是翻译样章,然后如果杂志社/出版社采用付给相应报酬。杂志社从科幻世界来看是一锤子买卖,出一篇算一篇钱。不过钱真不多。出版机构从译言和豆瓣的渠道来看是一篇的稿费加上销售分红。如果销量很好你就发了。而且是畅销书的话你的名气也会大涨。但是你要想到出名前你实力够不够?能接多少活?能不能养活自己?非文学书籍翻译:

技能要求:本身基本功扎实,表达通顺自学能力强,触类旁通……市场情况:这个专业领域多了去了,没法逐一分析。现在很多人在自己的专业领域发展到一定阶段都意识到英语是短板需要提高英文打开新的获取知识的大门。如果这类书籍能做长尾销售的话会非常的有前途。

前景分析:英语专业的和相关专业的人都有做。出版社翻书的方法有自己翻译出书或者找个该领域英语好的人加个翻译出书。如果做精某个领域的话还是会有钱途并能得到社会认同的,至少这个专业领域的大部分人想知道新东西都靠你(当然有些人怕有知识获取时间差都自学英语了)。不过其实我知道的真实例子是这样的:某人是英语翻译然后做了某专业领域翻译,之后因为翻译的书太多了,自己从门外汉成为了该专业领域专家,以后就成了该领域的领头人……总结:如果从事商业翻译,基本上有稳定收入,后期成为管理层。至于收入多少就要看公司销售们的水平了。如果从事文学翻译,前期会很坑,如果成了翻译大家或者坐上快船那绝对功成名就。不过这个方向和作家一个样子,搞不好死后你才功成名就……如果从事非文学翻译有这样几条路——管理层、该领域名翻译、跨领域名翻译、转行。个人观点仅供题主参考,欢迎同行补充。

翻译这个行业,以后一定是两极分化特别严重的。高水平的翻译会越来越好做,价格也会持续走高。而低水平的翻译会逐渐的沦为韭菜,被市场一茬又一茬地收割。所以说,如果没有大毅力者,千万不要考虑做翻译这个行业。最近各类翻译培训的兴起,也从侧面印证了这个行业的难做----我不会告诉你,很多人做培训,是因为觉得培训比翻译更好赚钱。而且他们的翻译水平往往不

1、任何行业不学到顶尖都一样,收入不高都是底层。因为:中国不缺人。

2.然后我想说的是,翻译有个优势:可以跳行业,而其他专门行业的人一旦行业不行就很难活下去。财务也有这个特点。

3.除了纯研发部门或者研发类行业外,其他的都不算什么专业,所以企业最重要的还是业务。但是业务很虚,所以题主自己考虑下。

4.研发专业占比非常低下,而且千人中出一个赚钱的就不错了,其他的也是默默无闻。

5.翻译行业没有专门做翻译的,这种人很少,除非你到后期了。

6.请不要以为翻译口译行业是青春饭、掉头发、赚的多,真不好意思,实际的口译行业不是青春饭,需要很长的经验,四五十岁的人占主流,掉头发也不至于,至于赚钱多真不多,绝大部分的翻译收入都在一个月6000-12000,但是你知道吗,这种底层翻译收入尚可,而且和财务很像不会失业。口译也是不是你想的那么赚钱,而且口译市场参差不齐,月入2万的也有,月入10万的也有。

7.翻译行业是你的主业的话,你要把它当做平台,这个任何行业都适用。但是市场上的企业老板有将近30%是认为你翻译、财务等都是和业务无关,他们肯定要压榨非业务人员,甚至研发都想压,所以谈专业的不是不了解市场就是刚毕业的人。

8.请不要盲目考证,经验项目最重要,而且HR一见面,你一张嘴的头10分钟、甚至2分钟就知道你的水平了。

9.翻译行业目前情况是标准很严苛明确,但是市场很不正规。与其说只有尖端翻译能赚的到钱,不如说只有尖端市场比较正规。但是,你知道吗,哪个行业没有乱像?我感觉现在翻译行业的乱像是最少的,因为你会就是会不会就是不会。有人会说我财务没有乱象,那我想说财务是不是在做假账?避税?不然老板我要你干啥?大企业可能会真请你审账但是呢真的就是财务?金融行业也是乱象很多,有高有低,低的就是拉钱贷款,高的没出身没人你想进?所以总的来说,翻译行业还是比较健康的。

老婆是翻译的刘恺威:

翻译是按字收费的,一字千金是想象的体现。

中高级翻译收入是客观的,但是做到翻译塔尖的人少之又少。

毕竟翻译从来都不是一蹴而就的事情,是长期的日积月累。

从事翻译行业,不仅是将一种语言转化为另外一种语言这么简单而已。

文学类:你需要知道该作者的写作风格,这篇文章的一个写作背景,文章当中所涉及到的引证等;

工程项目类:你需要知道专业术语,术语之间的是如何搭配的,个别单词是否有固定的疑问等;

法律类:你需要知道固定的法律专业术语,这是最基本的条件了;

通俗类:你需要知道文化背景、时代背景、热门话题、美式英语表达和英式英语表达差异处等。

有没有比较好的英语对话软件?

练习口要坚持,在此推荐超实用APP

1.英语流利说

优势

1.单词发音清晰

2.听力口语材料丰富

3.闯关模式使得口语简单易学

2.英语魔方秀

优势

1.配音材料丰富,适合英语初级到进阶高级的学习

2.只要坚持模仿配音,对口语口音等方面提升很大

3.扇贝口语

优势

1.在情景中,让你身临其境,忍不住开口说英语

2.角色扮演,口语打分内容详解,很有用

唯有点赞见真情,谢谢亲们

想给孩子选英文绘本,不知道选什么好?

1、《TheVeryHungryCaterpillar》(好饿的毛毛虫)

推荐理由:本书曾入选纽约公共图书馆“每个人都应该知道的100种图画书”,被翻译成了30多种文字。很多宝宝可能看过中文版,其实给孩子看英文原版也是很不错的哦。书中的书页大小不一,还有很多“小洞洞”,宝宝们边看边抠可有意思了。

2、《GuessHowMuchILoveYou》(猜猜我有多爱你)

推荐理由:美国最经典的儿童绘本之一,获奖无数,强烈安利的一本哦。这本图画书里有一只像孩子的小兔子和一只像爸爸的大兔子,整个作品充溢着爱的气氛和快乐的童趣,两只兔子相互较劲的故事构架特别能够吸引孩子的兴趣。

3、《BrownBear,BrownBear,WhatDoYouSee?》(棕熊,棕熊,你看到了什么?)

推荐理由:非常值得推荐,低幼宝宝也会爱上的一本书哦。这本书不仅教孩子们在韵文当中学会了许多动物名称,还让他们认识了各种色彩。著名经典绘本《好饿的毛毛虫》就是艾瑞卡尔的作品,他的经典小熊系列一共有4本,除了棕熊外,还有小熊、猫熊、北极熊另外三本,都值得给宝宝看看哦。

对了,这套书一般都有音频赠送,所以爸爸妈妈不用担心自己英语发音不好的问题了。

4、《IAmABunny》(我是一只小兔子)

推荐理由:这是一本撕不烂的纸板书,色彩特别漂亮,字句很少图很大,特别适合幼龄孩子作为英语启蒙读物来翻看。作者斯凯瑞从上世纪40年代开始为金色童书进行创作,《IAmABunny》就是其中一本,至今他依然是世界上最受欢迎的童书创作者之一。

5、《GoodnightMoon》(晚安,月亮)

推荐理由:本书被纽约图书馆评为“世纪之书”,是经典绘本中的经典。故事内容很简单易懂,特别适合2岁及以上的宝宝入睡前和爸爸妈妈一起阅读。

6.《PattheBunny》(拍拍小兔子)

推荐理由:这本书特别适合父母和孩子进行亲子互动,丰富的内容能够通过看、摸、闻书本,全面调动孩子的视觉、触觉、嗅觉、动手,以及思维能力。

7.《Mousepaint》(老鼠作画)

推荐理由:这本书曾被选为美国纽约公共图书馆“每个人都应该知道的100种绘本”。

书中讲了三只调皮又聪明的小老鼠玩颜料,把两种颜色混合后得到另外一种新的颜色的故事。

8.《Colorzoo》(色彩动物园)

推荐理由:9只动物,9种形状,15种颜色,看动物与动物之间的神奇转化,创意十足的一本绘本!

9.《Handa’sSurprise》(汉娜的惊喜)

推荐理由:一本洋溢着非洲热带风情的绘本,也同时洋溢着浓浓的水果香味。小女孩Handa带了七种鲜美的热带水果、香蕉、番石榴、鳄梨等去看好朋友Akeyo,结果发生了一系列的趣事。

10.《TodayisMonday》(今天是星期一)

推荐理由:绘本通过将星期和食物分类,写出七个有规律的小句子,并加以堆叠,可让孩子在学习新词汇的同时巩固前面的词汇,不容易忘记。

英文书籍翻译软件电脑上有哪些免费好用的翻译软件?
版权声明

本文内容均来源于互联网,版权归原作者所有。
如侵犯到您的权益,请及时通知我们,我们会及时处理。